Dear ○○& ××, I hope you enjoyed your stay at New York New York. (NYNY滞在を楽しんでいただけましたでしょうか。) Sorry I didn't get achance to meet you. (お会いできなかったのが残念です。) I hope you got my message I left for you in your room. (お部屋においておきましたメッセージを読んでいただけたでしょうか。) Please e-mail me when your planning another trip. (新たな旅行のご計画をなされる時は、私にメールしてください。) Hope to hear from you soon. (お早いご連絡をお待ちします。) Sincerely, B○○ B○○ 意訳ですが、だいたいの感じはつかんでいただけると思います。ただ、 これは、たぶん定型文を担当ゲストの人みんなに送っているのだと思 います。というのも、BBさんからのメールはいつも大文字のみで、こん な風に、大文字小文字交じりのメールを受け取ったことがないからで す…(笑)でも、こういうメールをもらうと、やっぱりうれしい! |