'NYNY滞在ご機嫌伺いのメール
Dear ○○& ××,
I hope you enjoyed your stay at New York New York.
(NYNY滞在を楽しんでいただけましたでしょうか。)
Sorry I didn't get achance to meet you.
(お会いできなかったのが残念です。)
I hope you got my message I left for you in your room.
(お部屋においておきましたメッセージを読んでいただけたでしょうか。)
Please e-mail me when your planning another trip.
(新たな旅行のご計画をなされる時は、私にメールしてください。)
Hope to hear from you soon.
(お早いご連絡をお待ちします。)
Sincerely,
B○○ B○○




意訳ですが、だいたいの感じはつかんでいただけると思います。ただ、
これは、たぶん定型文を担当ゲストの人みんなに送っているのだと思
います。というのも、BBさんからのメールはいつも大文字のみで、こん
な風に、大文字小文字交じりのメールを受け取ったことがないからで
す…(笑)でも、こういうメールをもらうと、やっぱりうれしい!